怎么说呢,这次武侠模组里的魔兽和神话生物最大的区别,就是前者还像是一种生物,需要吃吃喝喝,而后者别说是吃喝了,就连睡眠都已经不需要了,同时在没有外力的影响之下还可以长生不老,永生不死,那还能算得上是生物吗?
所以刘星一直觉得自己这边的翻译水平是真的非常好,只要是用心翻译的作品都可以做到信达雅的层次,因此很多翻译作品的阅读体验可是比原文要强的多。
如果硬是要让刘星来形容的话,这就是一个游戏的标准版和威力加强版之间的区别,虽然两者在本质上是差不多的,而后者也就是比前者多加了一点东西,但玩起来就是要好很多,否则玩家也不可能多花一点钱来玩这种高配版的游戏。
所以只要是用心翻译过的作品,你基本上都会觉得这原著除了能够锻炼你的外语阅读能力之外就没有太多的优点了,尤其是像《飞鸟集》之类的诗词作品,你在看过原文之后就知道什么叫做锦上添花了。
而克苏鲁神话的相关作品,在翻译层面上也算是中规中矩吧,但是也有不少的亮点,就比如“神话生物”这个翻译可就是什么魔幻生物,外星生物都要更好,因为“神话”这两个字就代表着不老不死,同时还拥有着神奇的力量。
至于科幻生物什么的,虽然也代表着它们拥有着超乎你想象的力量,但是在人的潜意识里像这种生物都是有血条的,而神话生物则是没有血条,或者说血条超长的存在。
所以在这次的武侠模组里,之所以没有直接套用“神话生物”这个称呼,刘星估摸着就是因为真.内测时期的玩家有了一些小巧思,觉得这次武侠模组里的魔兽还没有神话生物那么厉害,但是又要比普通的猛兽要强的多,所以才原创了“魔兽”这个概念?
而且在魔兽的相关目击报告里,魔兽可是少不了狩猎捕食的画面,有时候还会去河边喝水,当然也会睡觉什么的,总之和普通的野兽相比
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第1页 / 共6页