要再追问孙怀义的事了,或许,这是个化名,又或者是宿主认识的某个人的真名,至少在本系统的查询之下,孙怀义与宿主之间的信任度的确是达到了八点的。”
程煜点了点头,原本关于这一点他其实都无需确认,毕竟什么人才能触发高级任务,其实也没那么重要。但是这个孙怀义,真的让程煜很是不解,为什么自己对这个名字毫无印象?
不过神抠系统的解释也算是有一定的道理,孙怀义有可能是个化名,它指代的其实是程煜很熟悉的一个人,并且与之来往甚密,又或者有一定的血缘关系。又或许,以往程煜认识的人里,有人使用的并非真名,孙怀义才是他真正的名字。
这样的人选其实并不太少。
程煜在美国十年,同学里不乏华人,但那些家伙都是香蕉人,生在美国长在美国,至少也是第二代移民。他们登记在册的名字,都是英文名,哪怕他们还勉强保留有自己的姓氏,但任何一个中文姓氏,在英语国家,往往会出现数种不同的翻译方式。就比如这个孙字,有些翻译为son,有些就是汉语拼音的sun,有些还会出现其他的翻译方式,不一而足。毕竟,很多在美国的华人,他们甚至根本就不知道有汉语拼音这个玩意儿。汉语拼音,是建国后,由一位名为周有光的语言学家创立的,1958年才经全国人民代表大会通过,七十年代底到八十年代初才促成了国际标准化组织通过汉语拼音拼写汉语的国际标准。是以,五八年之前就离开中国的,几乎没可能接触过汉语拼音,甚至八十年代初离开中国的,也未必对汉语拼音就完全了解,毕竟,那会儿离开的人,可能早就过了求学的年纪,自然也就没有机会接触到汉语拼音这个概念。
反过来琢磨,甚至还有另外一种可能性,一个外国人,也可能在与中国频繁的接触,又或者干脆在中国生活乃至移民中国之后,为自己取一个中文名。孙怀义这个名字,就算是最为正常的了,君不见一个长期生活在中国的美国演员,居然给自己取名为曹操呢。而央视着名主持人撒贝宁的妻子,中文名赫然是李白。至于那些干脆连百家姓都没收录的奇葩姓名,就更是数不胜数了。
所以,如果程煜在美国的某个同学,或者邻居,又或者是某个曾经的熟人,现在给自己取个中文名叫孙怀义,倒也不是没可能。
至少,程煜可以相信神抠系统不会胡闹,既然它查询之后,这个孙怀义跟程煜之间的信任度达到了八点,那就一定是正确的。
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第5页 / 共7页