;
不然网上前阵子怎么会火一首歌,歌词内容是‘我们这的憋佬仔,脖子上喜欢挂玉牌’,火得一塌糊涂,无数人跟着嘻嘻哈哈还成天挂在嘴上重复这两句。
但是煲汤省人,基本都不会跟风拍同款?
因为大部分人压根就不知道憋佬仔什么意思……
秦殇作为地地道道的煲汤省人,那可是太清楚这句话的意思了。
憋佬仔是客家话‘北佬仔’和粤语‘捞仔’差不多的意思。
大概就是用来指代外省人士,带有穿衣土,行为土等贬低意味。
那,换言之直白点翻译那首歌的歌词就是‘我们这的一群土老帽……’。
emm……
自我调侃的时候,大家通常也会用我是个二逼,这件事我做的真傻逼之类来形容。
不过谁家好人没事跟风唱个歌连意思是啥都不清楚,就开开心心的给脖子上挂个玉牌试图和歌词做呼应,然后喊自己屌毛啊?
这跟把我是傻逼四个字印衣服里上街有啥区别?
瞧瞧,现实里,事实就是即便同为华夏人,很多人连两广地区的一些方言都听不懂。
更别提指望着老外能够get到,东方男性恶趣味的谐音梗了。
“和尚……”
下一刻,‘阳阳德’女士闻言露出一脸茫然,白皙的脸上写满了不解。
&
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第2页 / 共11页