sp;
他必须要准备一些东西,以防不测。n
那不是因为他想要背叛,只是他为了保护自己才不得已预留的后手。n
想到这里,他立即起身,离开了书房。n
窗台上保持着固定姿势一动不动的的斑鸠身形一阵浮动,艾柯丝出现在了原处。n
维恩的确怀疑西弗斯和桑多瓦尔,不过对他而言怀疑某个人并不需要证据,所以也不必一直坐在光耀宫里等待别人主动送上门,他可以自己来取。n
在卫兵们看见厄本离开宴会厅的那个时间点,桑多瓦尔恰好也和自己打过招呼失陪了一小会儿,大概一刻钟后才和西弗斯伯爵一起回到宴会厅里。n
维恩当时没觉得有什么异常,贵族们在宴会上想找个僻静的地方单独谈话很常见,可是厄本想要下手的人恰好就是西弗斯身边的人,这未免有点太过于巧合了。n
据他所知,桑多瓦尔的出身只是低阶贵族,因为能力突出而得到了西弗斯伯爵的赏识,成为其心腹。n
这在惯于以家世论交的贵族圈子里算是一个异数,何况西弗斯看起来也着实不太像是开明不拘泥于门户之见的人。n
若确实是因为能力可靠,那么桑多瓦尔一定为西弗斯处理过十分麻烦的问题才能获取到对方的信任,这也就意味着也许他手里就掌握着西弗斯关键的隐秘。