睛在大家的脸上移来移去“你们猜施藤格先生对齐格蒙特克斯特曼都说了些什么?”他弯着腰,摇晃着头,装腔作势地向着空中说“我的好孩子,从外表看你又圆又滑,可是从内心看,你比谁都黑”他说话时不但模仿着老师奇怪的发音,把“黑”念成“贺”而且将老师对“外表圆滑”装出的一副厌恶的表情很滑稽地形容出来,引来哄堂大笑。
\n
老布登勃洛克只是笑着重复了一句“真像只猴子”霍甫斯台德却兴奋得不知所措“妙极了!”他喊道“妙极了!你们一定要认识马齐路斯施藤格先生才成!简直一模一样!唉呀,简直妙极了!”
\n
由于缺乏这种模仿才能,所以托马斯只是站在他兄弟的身旁笑着,他诚心诚意地笑着,一点儿妒意也没有。他的牙齿生得不太好,不仅很小,还略带一些黄色,鼻子却非常秀美,眼睛和脸型都和他祖父非常像。
\n
这时主客们都已经落座,有的坐在椅子上,有的坐在沙发上。他们要么跟孩子们谈话,要么谈谈今年气候的早寒,谈谈这所房子霍甫斯台德在鉴赏小书几上摆着的一个非常精致的墨水壶,是一件塞弗勒的磁品,一只黑白斑点猎犬的形状。格拉包夫医生的年纪和参议差不多,稀疏的胡须后面生着一张长而和善的面孔,脸上永远浮现着欢快的笑容。他这时正在观看桌子上面陈列的一些物品,蛋糕啊,葡萄干面包啊,各种样式的盐缸啊等等。这些都是亲戚朋友们为温居送来的“面包和盐”然而,这些“面包”其实是一些丰实甜美的大蛋糕,盐也是盛在沉重的金器皿里。从这一点看来,如果不是富有的人家是不会送这样的礼品的。
\n
“我这回有事情做了,”医生指着这些甜点心吓唬孩子们说,然后他摇了摇头,从桌上拿起一个沉重的盛胡椒、盐、芥酱的瓶架来。
\n
“这些都是尊敬的莱勃瑞西特克罗格先生送来的,”老布登勃洛克先生说,作了个笑脸。“我们的这位亲家非常大方。他那所布格门前别墅建成时,我就没有送他们这么贵重的礼。可是他的习性一向如此贵族派头,花钱大手大脚!一位时髦的绅士”
\n
门铃又响了几下。来的是万德利希牧师,一位矮胖的老绅士。他身着黑色长袍,头
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第2页 / 共3页