“Sakuraは絶対に嘘なんてついてない!みんな、本当に優しいんだもん(Sakura没有骗我,大家都对我很好)。”
“那只是欺骗你的伪装罢了。你知道他们打算利用你做什么么?不用再替他们求情了,我不会放过他们的。”
这一次绘梨衣撅起了小嘴,低下头,这一次写字的时间比之前都要久,然后举起本子,使劲点了点纸面,看起来有点生气。
源稚生眼角微微抽动,那张似乎从出生以来就一直绷着的如冰山一般的脸,终于在此刻出现松动了。
并非是春风拂面冰雪消融,而是一种惊颤。
本子上写着:“お兄ちゃん、ほんと嫌いなんだから!(哥哥最讨厌了!)”
“……!”
日语是一种语法很复杂的语言,同样的一句话用不同的语气助词就能表达出完全不同的意思。
在日漫里经常可以看见妹妹角色会对哥哥说“哥哥最讨厌了”。但是台词往往是“お兄ちゃんなんて嫌いなの!”虽然这也是“哥哥最讨厌了”的意思,但是语气上反而是一种妹妹对哥哥撒娇般的亲昵。
比方说“哥哥把点心吃了最讨厌哥哥了”,这里就可以用“お兄ちゃんなんて嫌いなの”。
但是绘梨衣写的却是“お兄ちゃん、ほんと嫌いなんだから!”比起前一种来说这是一种更抱怨也更冷感的用法,往往是日本处于青春期的叛逆少女常用的句式。
比方说“我都说了只是和朋友一起去看电影了……男的女的?问那么清楚干什么?哥哥最讨厌!”这种语境里,就可以用这样的用法。
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第4页 / 共9页