丽的晚霞中折射出莫名的光芒:我和你的祖父有过一些交情,羽。
\n
不,她坚定道,我的意思是,感觉很早之前您就见过我了。
\n
然而邓布利多却直接消失了,他的离开都没有留下一丝痕迹。
\n
慕羽倚在门边,伦敦的晚霞远没有香海明丽,就连吹来的晚风也总夹带着化不开的寒意。
\n
那位霍格沃茨校长今天下午的每一个字中既蕴含着隐晦的关心,也充满了礼貌的试探。
\n
她第一次感到无措。无论再如何关心,再如何礼貌,她总会因外人的打量观察而不适。这超过了她能完全控制的范畴。
\n
魔杖店中那根怎么也拿不起的魔杖、昨晚不知所名的梦也成为了挥散不去的阴翳。
\n
那个场景中的薄纱终于被彻底揭开,她看见的终于不再是模糊的身影。
\n
这是一个十分英俊的男孩。也许很少晒到太阳,他的皮肤苍白,黑色的碎发搭在额前。他的气色如此糟糕,眼睛却如此明亮。
\n
那种明亮和希望又没有一丝关联,那是一种灼热,比她无数次看见过的火焰还要灼热。
\n
你是谁?他的声音冰冷而生硬。
\n
雨滴劈里啪啦打在布满灰尘的窗户上,使得眼前的景象更加诡异。
\n
你又是谁?她直视男孩黑色的眼眸。她难得期待过一件东西,以至于她愿意在这里稍微卸去一点温和的伪装。
\n
男孩忽然笑了,笑容中却没有一丝温度,好像这只是他惯用的一个技俩。\n\n\n\n', '\n')