nbsp;espacioso(真大)!”“Debe
ser
caro(一定造价不菲).”三个女孩一齐称赞道。
体育场此时没什么人,或者说自从筹备友谊大赛以来,学生们就只偶尔过来了,放学都恨不得飞回家里写作业。碧琪经常在这里办活动,对偌大个场地的一切东西都了如指掌。
女孩们说这场地宽敞是宽敞,但似乎没有能插扩音器的地方。碧琪让她们瞧好,自己跑向观众台背后,找了一会儿,拉出了好几个插排;然后跑到讲台上,又不知道从哪拉出两条插排。
“¡Esté
seguro
al
usarlo(使用时要注意安全哦)!”碧琪刻意提醒道。女孩们点点头,不过她们的风格是纯人声,最多加个伴奏,不需要什么电子乐器,不会有危险。
女孩们站上台,用手比成相框,想象到时候的表演现场。她们不是没在观众面前表演过,然而她们从未有过专场表演。作为名不经传的小组合,她们一直以来要么在录音室表演,要么在各种表演只唱一首歌。
上次当众表演还是在初中毕业的时候,她们在毕业典礼上让全校都疯狂了,那坚定了她们当歌星的梦想;然而真出道了,才发现这条路满是荆棘,而且前途似乎没有光明。
她们摸爬滚打了很久,总是相信只要再熬一熬总能熬出头,她们的歌本就很好听,不是吗?然而她们的专辑一直以来都只会呆在最阴暗的角落,和一众跟她们一样的小歌星的歌一起,无人问津。
“En
el
lado
positivo(往好的方面想),”艾达琪安慰两个妹妹说。“Es
mucho
mejor
que
cantar
en
esas
fiestas
de
cumpleaños(这比
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第3页 / 共10页