郭大炮的文娱生涯
首页

第一千一十二章 诺奖提名

nbsp;

《聊斋志异》倒还好说,倭国人喜欢的不是很多,但是《红楼梦》《水浒传》还有《三国演义》,却是每一部面世后,都能在倭国引发一番读书风潮。

\n

尤其是《三国演义》,这部书在倭国差不多都要卖疯了,很多倭国人都对这本书产生了浓厚的兴趣,便是倭国首相与天皇都在外界盛赞此书。

\n

我国首相访华的时候,特意来到郭大路家里拜访了郭大路,把郭大路恶心都不行,但这毕竟是国与国之间的交往,而他便是这交往中的一个小小的桥梁,在这种公开的活动中,郭大路也不能表现的太过失礼,因此在送给这首相一套自己的文集后,还特意画了一幅富士山图送给了这位首相,最后又写了两幅字,当做国礼惠赠。

\n

这幅富士山图,被首相拿到倭国之后,当即成了国宝级的作品,被陈列在了专门展厅里供人观赏。

\n

郭大路这么大名气,作品又这么突出,这次文学奖的提名,就连倭国人都抛弃了自己国家的作者,提议让郭大路获奖,甚至倭国自己国家的知名作家们,也都一致向诺奖委员会提议过大路,让郭大路得到这个奖项。

\n

所谓同行是冤家,一个人能做到让同行都佩服万分的程度时,足可以说明他本人在专业上的造诣有多深。

\n

一个文学家,想要获得诺奖,最关键的不是你写的有多好,而是你作品的影响力有多大,有多少同行认可你的作品。

\n

当然,更重要的则是,一个优秀的翻译人员对你的作品的翻译程度。

\n

东西方文学上的巨大差异,让双方很难欣赏出对方作品里除了事情的本身描述之外的特有美感。

\n

就像是华夏的古诗词,寥寥几个字,就能透露出很大的意境与情绪来,这种美妙的意境,这种“言外之意”的写作方法,华夏人自己能够领会,可是翻译到外国词汇后,若是翻译人员的文学素养不到家的话,那么古诗词的所有美感将消失殆尽。

本章未完,请点击下一页继续阅读! 第3页 / 共4页

相关小说

嫁给喻先生 灵异 /
嫁给喻先生
达尔林
嫁给喻先生最新完整章节由网友提供。《嫁给喻先生》是由达尔林创作的高辣小说小说...
531097字10-26
热的汤,软的面包 灵异 /
热的汤,软的面包
姜可是
热的汤,软的面包是姜可是的经典精品类作品,热的汤,软的面包主要讲述了:阳光黏人精...
104559字11-05
宠溺圈养(末世、np团宠、高) 灵异 /
宠溺圈养(末世、np团宠、高)
蜗牛
68841字10-15
余甘 灵异 /
余甘
百丈枝
余甘是百丈枝的经典精品类作品,余甘主要讲述了:不小心和竹马睡了一觉  &nb...
376424字10-23
反派:我的母亲是大帝 灵异 /
反派:我的母亲是大帝
乐福不受
反派:我的母亲是大帝最新章节由网友提供,《反派:我的母亲是大帝》情节跌宕起伏、...
2085440字10-30
三分之一 灵异 /
三分之一
半缘修道
三分之一是半缘修道的经典精品类作品,三分之一主要讲述了:顾成川有个小男朋友,肤...
336439字11-21