放心好了,劳而不伐,有功不矜,正是咱们首领的风范,作为他的手下,夹着尾巴做人还来不及,又如何敢造次。”行方的眼泪簌簌而下,哽咽着扶起挚友,“阿宓,等我们走了,你也要好好的啊。”
(“劳而不伐”句:出自《周易·系辞上》,原文是——“劳谦君子,有终吉。”子曰:“劳而不伐,有功而不德,厚之至也,语以其功下人者也。德言盛,礼言恭,谦也者,致恭以存其位者也。”宋·胡瑗撰《周易口义》为此注解:此孔子因言君子劳谦以成功业,又不自矜伐其功,逞己之德,称为己善者也。在古之时,惟夏禹可以当也。夫夏禹事于尧、舜之朝,洪水滔天,浩浩怀山襄陵,下民昏垫,天下之人物几鱼鳖矣。而禹独以圣人之德,尽己之力,竭己之谋虑,周行天下,疏河决导,寻源分派,以通水之性,成其功业,天下之人得免鱼鳖之患,此禹功之最大者也。自古至今,天下莫有及禹之功者也。然禹不自以为功,故舜举之曰:“汝惟不伐,天下莫与汝争功;汝惟不矜,天下莫与汝争能。”是大禹不自矜伐其功德也,此是德厚至极者也,语以其功下人者也。)
兄弟二人长久痛拥,两人腕上的跳脱竟兀自跃动起来,相互碰撞着,铮铮有声,好似悲鸣。
“瞧,它们也都在惜别呢,日后相见,若能再协力做点有益黎庶之事,也算全了你二人的情谊了。”禹微笑。
终于,思宓面朝向大禹,深施最后一礼:“属下在此别过,首领保重。”
大禹上前来,在将离去的伙伴肩上用力按了几按,思宓感恩,退后几步,郑重地再看首领一眼,缓缓转身,行至不远的密林边,走出一个身形姣好的女子,二人向着大禹的方向,遥遥拜别之后,便携手遁迹于林中了。
“狐岐,狐岐,与汝在此歧分。万物须顺应节序,想来人生际遇亦有其时,自到了你离开的时候了。”大禹望着大道旁的密林,喃喃自语,神色逐渐平复如常。
(岐:古同“歧”。指物的分支或事有分
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第2页 / 共6页