sp;
只要人能呼吸,眼能视物
此诗与你,亘古永存”
x女士,你就是我的仲夏。
——
题外话
这是第18首,中文翻译有很多种,作者把主流的几个翻译结合了一下。顺便把英文版本也附一个~
特别美的一首诗!
shall
i pare
thee
to
summer039;s
day?
我能否将你比作仲夏
thou
art
more
lovely
and
temperate:
你却比仲夏更可爱,也更温柔
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第4页 / 共9页