四字神名”。
某些虔诚的英语信徒,甚至在书写的时候,会把god写成g-d。
可见,亚伯拉罕系宗教并非不存在避讳概念,而是对于避讳的层级要求太高。
就连耶稣这种层次的“神”或者说神子,也在不同的文化圈里,模棱两可。
在英语、德语文化圈里,基本上不会使用耶稣或者耶稣的相近发音作为名字,东正教国家会使用替代的尊称。
到了西班牙语的拉丁美洲,赫苏斯这种名字便烂大街了。
可见寻常圣人或者国王的名字,真没啥避讳的需求,拿来作为孩子的名字,反而具备着美好寓意。
如盖里斯这种,不存在任何宗教层面含义的名字,反倒是天主教世界的异类。
至于日后会不会变多,又或者增添更多的神圣意味,那就视情况而论了。
但反正伊斯兰文化圈里,长久以来大家都喜欢穆罕默德、默罕默德、马哈默德这种名字。
这直观的体现了他们的信仰,以及对先知的遵从。
同时由于同名的人,实在是太多了,默罕默德作为阿萨辛的一份子,就和阿泰尔不一样,他外出工作的时候,都懒得以假名示人。
“默罕默德,今天这些粮食,你这边赶忙带着人,给我送城外去,那群拉丁大爷可不好糊弄。”
店铺老板如此吩咐着,默罕默德只能点头哈腰,不断称是。
现如今,他的身份就一名被迫来到特拉比松务工的年轻人。
因为腿脚还算利落,要的价钱不高,加上能说会算,因此在粮铺里谋了份工作。
当然,除
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第2页 / 共8页