英文童谣:
\n
twinkle, twinkle, little star
\n
一闪一闪小星星
\n
how i wonder what you are
\n
我想知道你是什么?
\n
up above the world so high
\n
在整个世界之上,如此的高
\n
like a diamond in the sky
\n
像在天空中的钻石
\n
how i wonder what you are
\n
我想知道你是什么?
\n
……
\n
在流星降落的夜晚,哼一首歌,赠给安德烈。
\n
作者有话要说:
\n
因为歌词和内容有关系所以没有省略了,评论区掉落100个小红包作为补偿 另,歌词引用自网络。《一闪一闪小星星》的旋律来自18世纪的法国童谣《ah! vous diraije,maman》(啊!妈妈我要告诉你),经音乐家莫扎特演绎变奏曲kv. 265,英国女诗人jane taylor填词,在1806年正式形成经典儿歌。
\n
第41章 骷髅惊魂夜(十一)
\n
◎恶龙妈妈◎
\n
那天过后,山谷里深夜的亡灵安魂曲变成了一闪一闪小星星。
\n
不过不是为了招魂,只
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第4页 / 共7页