话和每一桩秘密!是呀,我在这个家里的生活是多么不光彩!多么虚伪!就像在地狱里受罪。(变得平静一些,拆开那封信,一边看着,一边对萨莎说)这是我13年前写的一封信,当时我打算离开你的母亲和离开这个使人痛苦的家,准备向你的母亲诀别;可是我以后却没有勇气这样做。(他轻声地念着信中的句子,是在读给自己听,颤抖的双手使信纸发出沙沙的声响)“……16年来,我一直过着这样一种生活,我一方面要同你们斗争,一方面又不得不迁就你们,我现在觉得这种生活再也不能继续下去了。所以我决定做我早就应该做的事,远远地离开这个家……如果我公开这样做,势必会引起你们的痛苦,说不定到时我的心又会软下来,当该实现我的决心时又不去实现,所以我只能不辞而别,如果我这一步给你们带来莫大的痛苦,请你们能原谅我,尤其是你,索菲娅,请你行行好,把我从你的心中忘掉吧,不要寻找我,不要怨恨我,不要责备我。”(深深地叹了一口气)哎,这已是13年前的事了。我当时说的每一句话就完全像是今天说的。可是,从那以后我又继续折磨了自己13年。我今天的生活依然是畏首畏尾、胆怯懦弱,我还是始终没有出走,我一直在等待,等待,连我自己也不知道在等待什么。我对一切总是心里十分明白,而做的事却往往是错误的。我始终是太软弱,缺乏同她决裂的坚强意志。我像一个小学生在老师面前藏起一本脏书似的把这封信隐藏在这里。我曾在自己的遗嘱里要求她把我因著作而得的财产捐献给全人类,可我后来又把这样一份遗嘱交到她的手里,我之所以这样做,只是为了求得家里的安宁,而我的良心仍然不得安宁。
(稍隔一段时间。)
秘书列夫·尼古拉耶维奇·托尔斯泰,如果由于某种非常的意外……我是说……如果……如果上帝把您召了回去,您是否认为,您的这个最后的最迫切的愿望——放弃您的所有著作而得到的版权——在您身后真的会实现?
托尔斯泰(感到吃惊)当然会……就是说……(不安地)噢,不,我真的还不知道把握……你说呢,萨莎?
(萨莎转过身去,默不作声。)
托尔斯泰天哪,我真的没有想过这件事。不,不是我没有想过,而是我不愿意去想——瞧,我又没有完全说实话,我又想回避,就像我每遇到要做出明确、果断的决定时就要回避那样。(眼睛直望着秘书)其实我知道,我知道得很清楚,我的妻子和几个儿子是不会尊重我的遗愿的
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第9页 / 共11页