献给你和斯内普教授!(请原谅,我还是不太习惯直接称呼他的教名,尽管我知道你们已如此亲密。)这真是一个生命的奇迹,太为你们感到高兴了!……”
信中细致地写满了对她健康的关切,“务必要遵照圣芒戈的一切指示,好好照顾自己,你现在的身体可是承载着最珍贵的宝贝”、对斯内普不动声色却无比可靠的守护表示赞赏:“虽然想象斯内普教授紧张的样子有些困难,但不知为何,得知他如此细致地守护着你,我竟觉得无比安心”,还分享了家里的趣事,并热切地表达了探望的愿望:“等你情况更稳定些,一定要允许我和德拉科来看望你。”
安比冈斯读着信,时而为好友夸张的比喻轻笑出声,时而因其中真挚的关怀而眼眶湿润。她忍不住将信中有趣的段落念给斯内普听:“西弗勒斯,你看,利娅说想象你紧张的样子很困难呢。”她笑着,故意用肩膀轻轻碰了碰他。
斯内普安静地听着,蜡黄的脸上虽依旧没什么表情,但紧绷的线条却在炉火映照下显得异常柔和。听到关于自己的部分时,他只是从鼻腔里发出一声极轻的、不置可否的哼声,但眼底那丝难以捕捉的暖意却未散去。而当安比冈斯自然地靠向他时,他伸出手臂,稳稳地环住她的肩膀,让她能更舒适地倚着自己。看到她提笔想要回信,他便默不作声地将墨水瓶向她手边推近,研磨墨水的动作流畅而安静,是一种无声却坚实的支持。
壁炉前,午后的阳光斜照进来。安比冈斯心满意足地放下回信,靠在沙发里,手轻柔地抚上依旧平坦的小腹,嘴角漾着甜蜜的弧度。斯内普安静地坐在她身边。
安比冈斯微微侧身,自然地靠向斯内普,将头轻倚在他肩头。感受着他沉稳的心跳,心底被幸福和安宁填满。然而,一丝细微的忧虑悄然浮现。她轻蹙眉头,声音带着撒娇的甜腻:“西弗勒斯,我要是生完孩子……肚子上有难看的纹路怎么办?”稍作停顿,声音里带着些许忐忑:“你会不会觉得……很难看呀?”
斯内普的身体微微一顿,深沉的目光从古籍上抬起,落在她微蹙的眉
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第4页 / 共6页