nbsp;夫人,我想每个人都有自己的性格和为人处世之道。
让她们得以自由地发挥,而不是拘泥于固有的框架也不是什么坏事。卡米莉亚义正严辞地回应。
卡米莉亚的语调还算温和,但连日来的操心已经让瓦里夫人负累不已,她的爆碳脾气已经藏不住了。
但愿你知道你在做什么,你也不必对我冷嘲热讽。
等明年的社交季就知道了,你们迟早得吃到苦头。
如果今年达芙妮有了归宿,埃伊洛丝就会在明年踏入伦敦的婚嫁市场,言下之意便是埃伊洛丝的言行可不会讨那些绅士们的喜欢。
难道年轻的小姐们苦练才艺、举止,就是为了找到一个合适的丈夫?
卡米莉亚明白对话是无法进行下去了。
她再一次感受到了自己在这个时代的孤立无援,有些东西早已根深蒂固地深埋于她的脑海中。
她们和瓦里夫人不欢而散,回去的路上一行人的气氛诡异的低落,这让卡米莉亚忍不住怀念起远在洛伍德的那位朋友。
但是,布里奇顿宅里却分外的热闹。
布里奇顿夫人为达芙妮定制的衣裙和珠宝都在今天被送来了,它们占满了这个起居室的沙发和桌子。
卡米莉亚沉默在房间的角落,看着自己的学生们头挨着头讨论着那些漂亮的衣服和首饰。
这位小姐,她听到有人在唤她,我想有条裙子会很适合你。
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第2页 / 共4页