像落水人紧紧抓住他的救命稻草一样,明知道毫无意义,还是会去做。”
\n
“我更倾向于做了才知道这事有没有意义,很多事情不是因为有意义才去做,而是因为做了才显得有意义。”
\n
“仅仅是‘显得’。”瑞贝卡故作轻快的看着他,扬起一个笑脸,“难道你会去做无意义的事情吗?”
\n
“比如在你把夏洛克麻倒的第二天去探望他?”麦考夫皮笑肉不笑,揽着她往前走,“确实很没意义,不,别有什么负罪感,我知道他有时候说话有点不过脑子,平心而论,我很乐意见到夏洛克受点小挫折。”
\n
“哦,他…挺有特色的。”她意识到好像有什么不对,“我是说,个性。”
\n
“很让人羡慕。”瑞贝卡简短的做了总结。
\n
有一个负责任的兄长为其保驾护航,还有那样一位忠诚的朋友,能坚持着自己的行为方式,虽然被世俗定义为轻狂、自大,但仔细想想,能够去做他想做的一切而不担心后果,的确很让人羡慕。
\n
“处在我的角度上就不那么羡慕了,那样一个大龄熊孩子让我的牙每天都疼。”麦考夫无奈的笑了笑,“来,再不上车明天我们都得感冒。”
\n
“我很想去吃查佛,拇指饼干要用雪利酒淋过的。”在上车以后瑞贝卡的兴致好了点,夏洛克说她的情绪管理能力差真是错的离谱,此刻她挂着甜甜的微笑摇晃着他的手,“麦考夫先生,please——”
\n
“……”
\n
层层叠叠的奶油覆盖在樱桃上
\n
这种甜食同样很能吸引麦考夫,但隐隐作痛的牙齿让他着实不敢下口
\n
瑞贝卡仅仅只吃了一点,把每一样配料的味道过了一遍就放下勺子。
\n
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第3页 / 共4页