……”
(有一天,五只小鸭子去游泳,越过高山步入远方……)
凝滞的空气中,突然从对面传来诡异的童谣。
那人语气轻佻而欢快,简单的单词一蹦一蹦地,简直能让人联想到一个小孩儿在一边玩耍,一边哼唱。
“ther duck said……”(鸭妈妈说……)
“quack,quack,quack,quack!”(嘎,嘎,嘎,嘎!)
模仿鸭妈妈的叫声似乎让这人感到有趣,唱完这句后还笑了几声。
只要是小孩儿都很熟悉的童谣——《五只小鸭子》,谢齐不用专门细想,就知道接下来对方会唱什么。
果然,对方继续自己的哼唱:
“but only four little ducks……”(但只有四只小鸭子……)
曲调晃晃悠悠,思绪也随之沉入混沌。
谢齐张开口,嗓音颤动,电话内外两道声线重合,分不清你我。
“……ca back。”(回来了)
“嘻嘻嘻!”