上吃饭,非得端倒起跑到院子里看小狗。没端稳,“啪”的一声碗掉地上拌烂了。大人说:“这下归一了嘛!” 表示结束,即不听话产生的不良后果。
口语中,有时候“归一”前面的动词会省略。
例如:归一没有嘛?归一了我们就出门了!“归一”前面省略了动词“弄/整/收拾”等。
《汉语方言大词典》(许宝华等)只收录了“搞归一”,释义为:搞好。湘语”,甚为奇怪。湖南紧邻川渝地区,有这个方言词不奇怪,奇怪的是只注明为湘语。而“归一”不是川渝地区某个地方的方言,是整个川渝地区都非常流行、使用频率非常高的方言词汇,却没有标注出来。