;甚至为这些怪物制定出一套应对措施,教人们通过各种方法避免伤害。
总之,它们从无以名状的恐惧,逐渐化为了些……类似于安全守则的玩意。
所以,某些传了不知多少年还没个具体形状的东西就很扎眼了。
它没有什么特征性的描述,所知的无非是高处、平时不可见之类。
有时就算在上下两段里以同一个代词出现,都未必能马上联系起来。
记叙者往往不会进行确切指代,有意或无意地导致了模糊不清的状态,似乎他们完全不觉得这种手法会导致理解障碍。
但奇妙的是,读得越多,越容易在语句中找到它。
有时翻开毫无关联的一本书,也会近乎本能地察觉到某段叙述与之相关,哪怕从叙述角度到语言风格都完全不同,也很难因为疏忽漏过。
你感觉自己更了解它了,尽管没读到任何新的信息,仅仅是在另一个人的叙述视角中见证了它的存在感。
要是有着非凡的记忆力,能随时调取对比每段阅读过的文字,这种奇异的感受会更加明显。
宽广无垠的海面上,总能在不经意一瞥中找到某段眼熟波形,这还不够奇异吗?
因此引起兴趣也是理所当然。
人类天性如此,如果一个东西引起了注意,就会尝试去弄清它,就像视野模糊时眼球会自动进行调节,重新聚焦好让成像在视网膜上锐利些——刻在基因里的东西。
他们会回顾自己读到的内容,尝
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第2页 / 共5页