bsp;电脑前的人不禁恍惚:那人到底想做什么?
\n
他为什么要换英语?是为了说给某些特定的人听的么?
\n
直到现场传出一声无线话筒的蜂鸣,方才回过神来
\n
同传不知道什么时候已经翻译过半
\n
'向东看'还是'向西看',一直是困扰你们的难题。但是,如果有市场化需求,完全可以敞开门来做生意,为何单独留下北约国家的资助?伊国素来有'安全绿洲'之称,部分地区偶有矛盾冲突,也只是局限在部分地区,如果贵方继续摇摆下去,与旧欧洲藕断丝连,到底是债务危机重现,还是'阿拉伯之春'重蹈覆辙
\n
大概是话里的内容过于敏感,现场有个工作人员上去提醒了一下,曹仕建抿了抿嘴,略显无奈地戴回耳麦。
\n
他换回中文继续:主持人让我谈谈中伊合作的未来,我以为当前的中伊合作,还是绕不开伊美关系,绕不开对岸的大选,关于这些,我们不该讳疾忌医。如今的海对岸,新媒体造势来势汹汹,反建制派甚嚣尘上,去年很多人认为这些人会昙花一现,但事实恰恰相反。如果这帮人上台,对我们行业的影响将会如何?我想在座各位应该心知肚明。\n\n\n\n', '\n')