summer’s day
\n
thou art more lovely and more temperate:
\n
rough winds do shake the darling buds of may……”
\n
杜若从中学就在y国留学,平时教学他用标准音标的发音,但今天要读莎士比亚,他应同学要求选择用英式英语的发音朗读。
\n
他一边读,一边在教室里踱步。
\n
这首诗其实他基本可以背下来,但为了防止错漏,他还是拿着诗集在看。读几句,再和台下的同学们视线互动。
\n
“but thy eternal summer shall not fade……”
\n
杜若此刻已经踱步至后排,读着这一句,抬头去看同学们。
\n
但下一秒,他险些就忘记后面一句诗。
\n
因为教室的最后一排,有个男人正盯着自己,那正是他前几日见了面就下意识要躲开的——徐伯乔。
\n
杜若急忙转了身,努力深呼吸平复自己的紧张。他继续往后念着诗句,他的语调不再平稳,速度比之前快了很多。
\n
学生们发现了,窃窃私语。
\n
杜若的声音开始发抖,勉强着念完最后的几句。
\n
“老师你是不是不舒服。”
\n
“是啊。老师快下课了你坐下休息一下吧。”
\n
第一排有学生问已经站在讲台上的杜若。
\n
“咳咳,我可能有点、
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第2页 / 共4页