在她注意到了这一事实之后,香气却越来越坚韧了,无论她怎么跑跳,那股味道始终萦绕不去,无法被剧烈的动作和汗意驱散。
这或许会勾起情人的欲望,但对跳舞却没什么帮助。
当有些心烦意乱的希格依又一次险些被人挤开时,她终于有些支持不住地向前伸出了手臂。这是一个很明显的动作,斯洛桑飞快地理解了,在下一次旋身的节点里,他没有按照他应该做的那样远离希格依,反而靠近了她。
就像他之前所暗示的那样,这只因为疲惫而散发出奇异的靡丽的小鸟儿短暂地栖息到了他的臂弯里。