怪符号,只保留文字部分,极大降低了阅读成本。
林无名最终使用的,就是这个改造后的译文版。
当然,林无名对此也不是一点顾虑都没有。
毕竟魔法这种东西是以“神秘”为主题的,而且主流的魔法基本都奉行“偶像理论”,通俗来说,越贴近原版,魔法的力量也就越强。
使用魔道书的时候是同理,否则也没有必要强调所谓的“原典”了。
现在,亚雷斯塔理事长给他搞出来一份译文版魔道书,虽说确实降低了学习门槛,但也不免让人怀疑其实际效果。
也就是林无名知道,亚雷斯塔理事长本人就是《法之书》的原作者,所以他给出的译文版,某种意义上也可以算作是“原典”。
否则,换做其他人拿出这份文件,林无名肯定是看都不会看一眼。
“理论上说,”茵蒂克丝说道,“魔道书真正重要的是知识本身,具体用什么方式进行承载,其实并不重要。事实上,也有使用图像甚至影像作为媒介的原典存在。只要原典里的知识能够传承下去,不管翻译成什么文字都没关系。”
“只不过,在绝大多数情况下,翻译都会不可避免地造成一定程度上的曲解和知识流失。所以通常情况下我们都会倾向于直接阅读原文版。”茵蒂克丝解释道,“还有就是……”
“林无名先生,您对这些原文是如何解读的呢?”
“解读?什么解读?”林无名摊开双手,“刚才那就是全部了,我只是配合特定的仪式,把咒文念出来而已。”
“咦?这怎么可能?”茵蒂克丝惊讶道,“直接使用原文的力量——《法之书》没有这种特性啊!”
否则,也不会有那么多种关于《法之书》的解读方法了。
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第2页 / 共4页