;
我点点头,“那这叁个数字意味着什么?”
他的眼神飘忽了一瞬:我随便选的。
我撇了撇嘴。
朝禄撒谎的功夫很差劲,好在我并不打算刨根问底,决定直接音译,于是有了朝禄这个名字。
他问我这是什么意思,我废了点劲跟他解释什么叫多音字和一字多义,又是站起来走、又是朝窗口转头,勉强说清第一个字是“向”的意思——那第二个呢?他眨着大眼睛,充满期待地望着我。
我这语言废物再次犯了愁。
“禄”的首要含义指福气——一个多么具有本土特色的异质性概念啊。我翻译不成文字,更翻译不成手语,只好退而求其次,大而化之地说:“就是又有钱、又幸运的意思。”与此同时我在心中对我国博大精深的传统文化深鞠一躬,希望在天上看戏的老祖宗们不要骂我在与外国友人跨文化交流时辱没门楣。
朝禄听完眼睛都亮了,就是“向着钱和运气”的意思吗?我喜欢这个名字。
我如释重负。很好,我比了个手势。
热奈尔在杜瓦利尔南岛寸土寸金的旅游胜地旁边租下了一栋小楼,正对着红灯区——大概是整座南岛上最破的地方。这楼呈一个“几”字形,底下是片水泥地,供人晾衣服、社交、骂架之类的,还有个篮球架,偶尔有人去。我管这里叫孵化基地——来自母鸡妈妈的克莱尔岛逃犯劳动再改造暨创业人才培养基地。
她对这名字十分不满,却也没有更好的选择,加上我坚持不懈四处推销,一传十、十传百,大家就都这么叫了。
孵化基地里有各式各样的可怜人,以及千里迢迢来杜瓦利尔赌博、结果输得倾家荡产、无言见江东父老的穷鬼。我住在二楼的热奈尔隔壁,相熟的邻居包括另一边隔壁的一位斯拉夫裔赌鬼兼酒鬼伊万、一位黑人肚皮舞男利其尔,还有楼上的斯拉夫裔女人莉亚和拉丁裔女人
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第5页 / 共6页