bsp;所以为什么领导们明明能听懂,还要带个翻译?
表明本国立场是一个,还有一个好处就是,能在翻译转述的这段时间里,思考组织应对的话术。
就听师长说道:“贵、我两国,有着近百年的交流,彼此之间也建立起了相对深厚的友谊。
对于贵国与日本方面的盟约,我深表遗憾,同时也希望贵国能早日看清日本的狼子野心,并与之划清界限。”
威廉那边听着翻译,皮笑肉不笑地点了点头,他知道师长的意思,就是要揪着这一点不放。
“我一定将您的期望,如实转达给元首。”
随即也直奔主题:“说起青霉素,我国化学家钱恩博士,还在做分离实验。
当他得知已经有人能大规模生产,且成品浓度惊人,他差点疯掉,呵呵呵...”
一个小玩笑顿时缓解了相对僵硬的气氛。
又听威廉说道:“对于贵方原本提出的,每克干剂,70磅黄金的价格,恕我直言,实在是太夸张了。
根据我们需求量,再结合贵方的报价,恐怕整个欧洲所有的黄金储备加起来都未必够。
贵国有句俗语,漫天要价,落地还钱。
所以,还请师长阁下能先给一个相对符合实际的价格。”
面对对方让自己先砍一刀的要求,师长抿着嘴点了点头:“威廉先生不妨说一下对方能给到的报价。”
&nb
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第4页 / 共7页