nbsp;
文化部的老部长,虽然这几年这个名字已经很少被提起了,人们更多提起的是郭沫若这个名字,文学话语殿堂的建构者之一,冯小双儿时曾仰望过的星辰。
“《浮士德》艰深晦涩,这是文学界的共识,但郭开贞做第一部的初译时,只了一个暑假,就连重译的时间也只有几天工夫,到了更难的第二部,他也仅用了大概一个月的时间。
他老人家翻译东西,最出名的是“雅”,其次就是快,让人惊掉下巴的快”
冯小双静静听苏晨讲述着,心中也是一阵震撼。
苏晨虽然没有明说,但确确实实要将江弦这份翻译的才华,拿出来和郭开贞,也就是郭沫若同志相比拟了。
这无疑是一份极高的评价。
即便江弦在翻译上的造诣也许还比不上郭沫若的水准,没办法与他比肩,但至少可以肯定,他是有这个潜力的,毕竟江弦还这么年轻。
带着期待,苏晨和冯小双在京城待了三天,四处逛了逛,第三天又来到江弦家里,打过招呼以后,江弦直接把《漂流者》和《饥饿游戏》的中文译本推到了两个人的脸上。
“真的翻译完了!”
即便心里有所准备,可真见到东西被塞过来,苏晨还是忍不住惊讶一声。
“老苏,你瞅瞅,翻译的行不行?”江弦说。
苏晨先是翻开《漂流者》的稿子,快速的浏览一遍,又翻开《饥饿游戏》的稿子,看完以后,一脸叹服。
“行云流水,我虽然没仔细看,但看的几处,几乎找不出什么有语病的地方,也没哪里读起来不通畅,这么短的时间,你竟然能做到这个水平?”
“写的时候就打出腹稿了,现在翻译也只是把肚子里的那点东西重新倒出来。”
&n
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第4页 / 共9页