问出口的一瞬,舒栗后悔了。
她应该使用更精准的中文表达而不是饱含歧义的英语缩写。
果不其然,对面男生也沉默了,他似乎消化了一下这两个字母以及它们的使用语境。
“你想问的是Erectile
Dysfunction(勃/起功能障碍)还是Eating
Disorder(饮食失调)?”
关乎男性尊严,他一副务必弄清的样子。
舒栗怔忪。
首先,她压根听不懂前一个词组;
其次,他的发音像从美剧里抠出来的。
幸好刚从朋友那边了解过后一种说法。她立马给出回答:“当然是第二个,厌食症。”
男生不解:“谁跟你说我有厌食症?”
舒栗说:“一点猜测。”她给出依据:“昨天的早茶,你只吃了四分之一不是么。”
男生推推面前不剩一颗米的无重量打包碗:“那我今天全吃完了怎么说。”
舒栗跟着看一眼:“所以我说了啊,你不是,我弄错了,对不起。”
白反思了,他就是地主家的浑蛋少爷,纯浪费看心情,对粮食毫无敬畏心。
女生的道歉并不走心,尤其最后还拖长了尾音,略显阴阳怪气。
&
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第1页 / 共8页