萧潇到办公室里把菲利普斯叫来,你们分别用英文与中文把对白念一遍”,这次由于是针对双北美市场,所以剧本对白先是由徐克编写然后由其他人翻译成英文是双语言版本的。
\n
一桌子人光是听对白就听了快四个小时,徐萧潇念完一段中文对白,菲利普斯就把用英文重复一遍念出来。
\n
杨灿清楚,这两人如此水火不容的根源就在于文化的差异麦伟坚基本就是美国人的思维方式,而徐克就是典型的〖中〗国人的逻辑,两人在剧本改编上的有一些根本性的冲突。
\n
只能平心静气下来交流,用不同言语念出来才能明白当中的味道不同,果然就听到女娲骂纣王是无道昏君要派狐狸精祸乱商朝的那对对话,麦伟坚直接就大声地打断:“女娲是〖中〗国的创世神之一,她怎么能因为纣王对她的神像的几句话,就说这样的话呢!?原著中这段一定要改n”,徐克在旁边盯着他语带不满地反驳:“我们〖中〗国的神就是这样的,天子不德,难道不该骂?”
\n
麦伟坚毫不退让地回道:“你这么做电影就完了!”,一句话气得徐克工作室的一干人都满脸通红,笑话!一个国内臭名昭著的骗子导演从来没有一部大红电影的人,竟然敢教老爷拍电影,这简直让人笑掉大牙。
\n
见徐克满脸阴沉想说什么,杨灿却一摆手打断了他,回头让菲利普斯把这段女娲的台词再用英文念一遍,徐克听了一遍猛然发现问题所在,英文的语境是与中文不同,同样话的英文没有中文的优雅,容易造成观众的理解误会。
\n
“恩我看着这翻译问题确实是个大麻烦,我去请詹姆斯来弄这个吧。”,徐克低头想了一会终于提出了一个折中的意见,杨灿等的就是他这句话,徐克口中的这个詹姆斯是跟李安写卧虎藏龙剧本的人对于这种对白转为英文比较有经验。
\n
杨灿协调后,麦伟坚也算是气顺利不少这两位才华横溢的导演谁也不服谁,杨灿意识能量虽然不高,但是网才刻意营造出的气氛却让他在处理两人关系里游刃有余。
\n
何况他一眼
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第4页 / 共8页