非常清楚地看到加拿大人的这个对手。这只儒艮,又称海马,很像海牛,椭圆形的身体拖着一根长长的尾巴,两侧的侧鳍末端长着真正意义上的指头。它与海牛的区别在于上颌两侧各长着一根尖长、朝外的獠牙。
\n
尼德·兰准备捕杀的这只儒艮非常庞大,体长不下七米。它躺在海面上纹丝不动,仿佛是睡着了。这是捕获它的有利时机。
\n
小艇悄悄地靠近儒艮,只相距三法寻了。划桨手们搁起了船桨。我猫着腰,尼德·兰身体后仰,一只训练有素的胳膊挥动着鱼叉。
\n
忽然,只听到一声咆哮,儒艮便没了踪影。猛力掷出去的鱼叉看来只击中了水面。
\n
“见鬼!”怒气冲冲的加拿大人大声叫道,“让它跑了!”
\n
“不,”我说道,“瞧!那是它流的血,它受伤了!不过,你的鱼叉没有留在它的身上。”
\n
“我的鱼叉!我的鱼叉!”尼德·兰叫着。
\n
水手们重新又划起桨来,舵手驾驶着小艇问浮在海面上的小桶驶去。鱼叉被捞了上来,小艇开始追寻逃走的儒艮。
\n
儒艮时不时地浮出水面呼吸空气。它游动自如,速度极快,看来并没有因受伤而体力衰竭。水手们奋力划桨,小艇穷追不舍,好几次距离儒艮只有几法寻远了。加拿大人准备投掷鱼叉,而儒艮又一个猛子不见了,根本不可能击中它。
\n
读者们可以想象,脾气急躁的尼德·兰此时已经气急败坏,他用英语中最恶毒的粗话咒骂这只不幸的儒艮。至于我嘛,我还只是刚刚开始领教儒艮挫败我们计谋的本领。
\n
我们紧追不舍,足有一个小时。我开始认为,要捕捉它是非常困难的。这时,这只儒艮起了后来它追悔莫及的报复念头,它反扑过来,向小艇发起了攻击。
\n
它的这一举动根本逃不过加拿大人的眼睛。
\n&n
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第5页 / 共9页