('\n
后来我终于见到了查尔斯·斯特里克兰,但当时的场合并不允许我跟他深谈,所以只是泛泛地打了个照面。那天早晨,斯特里克兰太太派人送信来,说她准备在当晚兴办宴席,正好有个客人临时变卦。她让我去填补空缺。她写道:
\n
我要事先提醒你,你会无聊到死的。这次晚宴早已注定会极其无趣,但如果你能来的话,我是异常感激的。你我毕竟还能彼此聊聊。
\n
我觉得却之不恭,便接受了邀请。
\n
在斯特里克兰太太介绍我时,她的丈夫漫不经心地跟我握了握手。她高兴地转过身去,想要跟她丈夫说句俏皮话。
\n
“我请他来是要向他证明我真的有个丈夫。我想他先前是有点怀疑的。”
\n
斯特里克兰露出礼貌的笑容,就是那种人们听到笑话又觉得不好笑时会挤出的笑脸,但他并没有开口。又有新来的宾客需要主人去招呼,于是我就没人管了。等到所有客人到齐之后,我和那位由主人安排给我“照顾”的女士闲聊着等待开席,同时心里忍不住想,文明人的行为真是奇怪,居然愿意把短暂的生命浪费给这些无聊的应酬。在这种宴席上,你会奇怪女主人为什么要不嫌麻烦地邀请许多客人,那些客人为什么又不嫌麻烦地来赴宴。当天宾主共有十位。他们相遇时态度寡淡,分别时如释重负。这当然纯属礼尚往来的敷衍。斯特里克兰夫妇“拖欠”人家几顿饭,所以尽管对这些人毫无兴趣,但还是邀请了他们,而他们居然也来做客。这是为什么呢?也许是为了避免总是夫妻两人吃饭的无聊,或者为了让他们的佣人可以休息,也可能是由于他们没有理由拒绝,或者由于他们被“拖欠”了一顿晚饭。
\n
餐厅人满为患。在座有某位御用大律师[50]偕夫人,某位政府官员及其太太,斯特里克兰太太的姐姐和姐夫麦克安德鲁上校,还有某位国会议员的妻子。正是这位议员发现他在国会有事不能来,我才得以叨陪末座。这些客人的身份都很尊贵。几位女士见惯了大场面,所以并没有盛装打扮,而且她们向来养尊处优,也犯不着去取悦谁。几位先生则显得庄重大方。反正他们全都摆
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第1页 / 共3页