【而之所以决策如此重大,变化又如此轻易。】
【与琦善目睹英军的“船坚炮利”,自忖不敌不同。】
【道光主“抚”意向的萌生原因,竟是巴麦尊照会的翻译问题。】
……
天幕上贴出一份汉译稿与英文稿。
“兹因官宪扰害本国住在中国之民人,及该官宪亵渎大英国家威仪,是以大英国主,调派水陆军师,前往中国海境,求讨皇帝昭雪伸冤。”
……
【对照英文,“求讨皇帝昭雪伸冤”一语,原为“demand
from
the
Emperor
satisfaction
and
redress”。】
【若直译为现代汉语,当为“要求皇帝赔偿并匡正”。】
【此外,该文件还多处将“匡正”译为“伸冤”,“抗议”(protest)译为“告明”,“赔偿”译为“昭雪”,“要求”译为“催讨”,等等不一。】
【如此重要的文件如此译法,实为难解之迷。】
……
大隋。
“当然可以如实翻译。”
杨坚看了一会那些鸟文,揉了揉眉间,无奈道:
&
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第9页 / 共12页