保尔衣服兜住的幼兽的气味儿,但他没说什么。
保尔是他的搭档,同时也是个独立的人,他尊重保尔的选择,同时他也有自信——
凭个人能力,保尔不太可能养得活这三只幼兽,光是它们需要的肉食就够保尔喝一壶了,把这些幼兽饿死或是冻死是迟早的事。
认清事情不可行后,保尔一定会回归正途,同他一起为击溃其他挑战者而努力。
未跟保尔搭话,陈舟专注于取火。
保尔违背最初的约定,心里也有些愧疚,走到倒塌的大树旁,他将包在衣服中的锯齿虎崽放在地上,然后就近掰断一些树枝在虎崽周围搭起了一圈简易栅栏,防止它们爬走。
看了眼天色,还不是十分昏暗,保尔走到陈舟身边,将打火棒、酒精及其它生存工具递给了陈舟。
“我的生存工具都交给你了,这次是我的错,麻烦你照看一下它们,我会为它们准备食物。”
说完,保尔拎起两根长矛往山下走去。
陈舟目送他离开,看看身边的生存工具,又看看横七竖八地躺在简易栅栏中的锯齿虎崽,无奈地摇了摇头。
他实在想不明白,为什么这个苏联人在这方面会固执到这种程度。