u
no
eres
co
ellos.”(你和他们不一样)
“什么?”我下意识地反问,然后回答道,“por
qué
dices
eso
qué
es
diferente”(你为什么会这么说?哪里不一样?)
劳拉刚才说的是西班牙语,西班牙语我懂一些,因为一次任务中一个人教过我。
常有语种我都会一些,毕竟生活所迫嘛。我曾经以为我的语言天赋没有那么高,学习英语的过程对我开始有些艰难,但在克服艰难再学其它语种后我发现我学它们还是很容易的。
但一些是真一些,语速太快或者词汇稍复杂一些我就听不懂了。我又不是专门学习语言的。
我感觉得出来劳拉说这句话时是在迁就我,好像她知道我能听懂一样,因为这不符合她平常说话的语速。
不过见她在我用西班牙语回答后惊讶的神情看我认为她不知道,可能这就是个意外吧。
劳拉再回答时用的就是英语了:“你之前一定生活在一个安稳的地方。”
这个话题我和卡利班聊过,所以劳拉再次提起后我很快就回忆起了。
我好奇起来:“你为什么又这么说呢?”
好多人都这么说,不只卡利班和劳拉,其它世界的那些人也说过。纵使我尝试是改变也很快就被发现。
劳拉抬头打量了我几眼,我迎着她的注视。
“气质。”
她这样回答我。
原来是玄而又玄的气质啊……不过我的感觉真的有那么突兀吗?
 
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第2页 / 共7页