不让我安生的。这个我不卖,不会卖给任何人。可是你,汤姆,你会欣赏它的历史,而不是它能卖多少加隆……”
“我很乐意看赫普兹巴小姐给我看的任何东西。”汤姆轻声说着。
赫普兹巴又像小姑娘一样咯咯地笑了起来,“赫琪,你又在哪儿?我要让里德尔先生看看我们最好的宝贝……干脆两样东西都拿过来吧……”
“在这儿,女主人!”赫琪尖声说着,托着两个摞在一起的皮盒子跑了过来,在桌子、躺椅和坐垫中间穿行。
赫普兹巴接过它手里的盒子,搁在膝上,“我想你会喜欢的,汤姆……”她打开了最上面的那个盒子,一个金色的杯子平躺在里面,还有两个精致的耳柄。“知道它是什么吗,汤姆?你可以拿起来好好看看。”
汤姆·里德尔伸出细长的手指,捏住一边的耳柄,把杯子从柔软的缎面衬垫上拿了起来。他那双漆黑的眼睛里隐约闪过一丝红光,英俊的脸上露出贪婪的神色。
“獾。”他喃喃道,手指轻轻摩挲着金杯上的雕饰,“这是……”
“赫尔加·赫奇帕奇的。你很在行,聪明的孩子!”赫普兹巴说着倾身捏了捏他有些凹陷的脸庞,“我没跟你说过我是赫奇帕奇的远方后代吗?这东西在我家传了很多年了。很漂亮,是不是?据说还有各种魔力,可是我没试过,只是把它好好地收在这里……”
她把杯子从汤姆瘦长的食指上钩了回来,专心致志地把它嵌回原位,没有注意到他脸上一闪而过的阴翳。
“好啦。”赫普兹巴愉快地说,她拍了拍膝上另一个有些扁的盒子,“我想这个你会更喜欢的,汤姆。凑近一点,你可以看得更清楚一点……”