\n
约莫过了五分钟,他看到姜筠把写好的便签纸贴在墙上。
\n
“大功告成。”姜筠把笔放回原处,又拍了拍手。
\n
陈琎走近,发现她写的是一首英文诗。
\n
是诗人roy croft的作品《love》,姜筠只摘抄了前几句。
\n
“i love you,
\n
not only for what you are,
\n
but for what i am
\n
when i am with you.
\n
i love you,
\n
not only for what
\n
you have made of yourself,
\n
but for what
\n
you are making of me.”
\n
(我爱你,
\n
不光是因为你的样子,
\n
还因为和你在一起时,我的样子。
\n
我爱你,
\n
不光是因为你为我而做的事,
\n
还因为,为了你,我能做成的事。)
\n
在大学的文艺晚会上,姜筠曾经在台上朗诵过这首诗,当时他就在台下站着。
\n&nb
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第2页 / 共5页