满是精光。
\n
他热情地为我们介绍了各种坩埚的用途与来历,不惜引经据典,讲得天花乱坠,我甚至有种错觉,我们刚才是进了一家古董店,而不是坩埚店。
\n
店主最后真诚的表示看在我们是一对孩子的份上,原价十分昂贵的坩埚可以对折卖给我们,并表现得仿佛我们占了什么天大的便宜。
\n
我被说得甚是意动,老头子刚才一大段引经据典成功让我产生了一些认知偏差,而且在现代的时候过惯了花钱如流水的日子,再加上我本就对这个世界的物价和消费水平不甚了解,所以感觉店主提出的价格并没有什么不妥。
\n
然而在我蠢蠢欲动想要掏钱的时候,汤姆成功把我的钱袋子按了回去。他在店主唾沫横飞的一段时间里就一直保持面无表情的样子,现在则更加显得冷漠,直直盯着店主说,“你报的价格即使对折都比卖给前一位顾客的贵,最多10个西可。”
\n
我倒吸一口凉气,那就等于是店主的报价对折后再打2折,我用一种以前出去逛街看我的牛皮闺蜜砍价的崇拜眼神望着汤姆,妥妥的砍价达人啊,逛街星人的福音啊。
\n
最后我们以12西可的价格各买到一只需要的锡镴坩埚,汤姆几乎是踩着店主的心理价位底线达成的交易,我注意到我们走出店门的时候,老头子的腰已经被气得更弯了。
\n
汤姆已经数不清第几次阻止卡莱尔花不必要的钱买那些明显骗人的小玩意儿了,而且他从第一次就发现卡莱尔对这些物件的购买完全是随心的,并且对于物件的价格也并不是很在意,只有从小生长在不缺吃穿、家庭富裕的孩子才会有这类习惯。\n\n\n\n', '\n')