是在矛盾的证言中淘洗真相,声名显赫者未必握有真理,您提及“向多家侦探求证”的做法并不让我感到冒昧,反倒是这份对真相的敬畏,正是理性最珍贵的光芒。
学习洞察并不复杂,如果您不害怕的话,我也许可以送你一些灰鼠,尝试去观察它们,希望您也能从细微之处窥见本质,那时候或许您也可以当一个优秀的侦探。
期待你的观察日记。
此致。
敬礼。
夏洛克·福尔摩斯。
阿芙拉被夸的有些不好意思,可却也没明白为什么洞察和灰鼠有什么关系,难道是要她从生活中不起眼灰鼠中明白什么道理吗。
也许是……考核?
对!
“看什么呢,这么认真?”
突如其来的声音吓得阿芙拉一跳,本能的把手上的信往身后一放,却没想这一举动反而引起了对面这个老男人的狐疑。
拜登伯爵上下打量着自己的女儿,心中忽然有了一丝不好的预感。
我说怎么突然让我去退亲呢。
阿芙拉反应过来,连忙摆手:“是一个侦探,他帮我调查了泽尔的事情,那些声名在外的大侦探只会帮泽尔说好话,让我都怀疑他们是不是收了那个赌鬼的钱,你总不能想我嫁给一个赌鬼吧。”
阿芙拉说完撒娇跑到拜登伯爵的身旁搂住胳膊,将其信件在其眼前一晃而过。
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第4页 / 共5页