通草、茯苓等药材,依着方子上所述用量,一一投入砂锅内,加水慢炖至沸腾,再改文火熬半个时辰,其间需频繁搅动,防粘底焦黑。
待锅内汤色渐变浓郁,药香扑鼻时,熄火稍事冷却,过滤掉渣滓,只留清液。
此时便可盛出,供夫人坐浴或局部熏洗使用,借以舒筋活络、祛风除湿、消肿止痛,迅速缓解**胀痛不适感。
熬药间隙,莫母还让赵妈妈找来一柄精确的秤杆,教莫婤仔细称了,品质上乘的漏芦、通草各一钱,贝母二钱,白芷一钱2。
一同倒入研钵内,细致地碾磨成细腻粉末。
接着,又让祝大娘挑了一只新鲜的猪前蹄,斩块后与适量黄酒和清水共置铜锅内大火烧开,撇净浮沫,转文火焖煮,至骨肉酥烂,滤取澄清肉汤备用。
待高夫人服用催乳散时,需要用此汤送服。
小厨房内,炉膛之内,炭火噼啪作响,火光跳跃,无人再闲聊,都忙着手中的活计。