典》,他抽空准备把这些资料翻译过来。
他现在是单身狗,下班之后还不是在寝室里看书、听读英语。
在车间资料室里,既能熟悉新设备的各项指标和维修要素,又能够提高科技英语水平。
最关键的是,方便日后工厂技术人员掌握这套设备的运行与维修。
听唐工说,现在2号车间的封装设备,之所以没有正常运行,原因很简单:
就是对设备使用很不熟悉,一旦操作失误设备出现故障,光诊断故障都得请国外厂商派人过来,更别说维修。
那费用昂贵得要命哦。
设备不熟悉的原因,当然是使用说明书,维修手册等都没人翻译。
就这样,李雪峰也没跟任何人说明的情况下,自己悄悄开展了这项工作。
每天早上七点上班,差不多晚上九点才下班,回到寝室洗洗睡觉。
他每天在封装车间里,一般要待上十三四个小时。
为了翻译精确,他除了借助词典之外,有时候还穿着防护服,一条线路一颗按钮去核对其功能作用。
有时还询问当班操作师傅。
慢慢地,李雪峰默默无言地开展这项翻译工作,不久就在封装车间里传来。
后来,这事上传到总工办,厂长办,书记室。
开始时有人怀
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第4页 / 共5页