专业上的东西也许说不出个所以然来,但对各种有可能会出现的尴尬局面,想象力还是很丰富的。
\n
而不同的译员,处起来也是略有差别的。
\n
商寻捧着茶杯,半靠在藤椅上,闻言啜了口茶水,轻笑道:“我会在忠实表达讲话者的原有意思上,换些稍微不那么刺耳的词,用文雅一点的形容,不带有个人感情色彩地翻译过去。”
\n
也就是说,讲话者骂得再粗俗,到了他这里也会是很有风度的辱骂。
\n
傅豫试着想象了一下那个情形。
\n
换成他的话,都不知道是哪种骂更让他生气了。
\n
暴跳如雷的那种,固然让人不舒服。
\n
不带有半点感情色彩、说出的每一句话却难听至极,那也是很让人火大的啊!
\n
“你被打过吗?”傅豫小声问。
\n
“这倒没有。”他是不是脑补得太多了点?
\n
傅豫不好意思地笑笑。
\n
“还有我很好奇啊,如果对方给你们来了个冷幽默,或者说了个一点都不好笑的笑话,你会当场尴尬住吗?也要忠实翻译给自己这边的人吗?”
\n
商寻摇头。
\n
这种情况,实际中不要遇到太多。
\n
“不会,也不用翻译。我会直接告诉我身边的人,对方说了个冷笑话,你配合着大笑就行了。”
\n
商寻耸耸肩,“然后你就会看到我们笑成一堂的情景。”
\n
“噗!”
\n
&n
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第2页 / 共5页