imself.”有些不知道的她就直接说的中文,邓布利多那么聪明,一定能结合全文读懂自己的意思。
\n
她突然想到了什么,急忙说:“there is one horcrux in here right now.”
\n
“是吗?”邓布利多眼睛发亮,脚不受控制地朝门口方向转动,但他还是忍住了:“其他魂器的下落你清楚吗?”
\n
“the golden cup is in 古灵阁,贝拉特里克斯's private library, and the 冠冕 is in the coming and going room in hogwarts.”原著里小精灵多比将有求必应屋叫做来去屋,她这么翻译也没错吧。
\n
“啊...这样。”邓布利多喃喃自语——“真是有难度。”
\n
“but i think you will find a way,wont you?”乔茜狡黠地说。\n\n\n\n', '\n')