bsp;“伊藤润二老师、角野荣子老师、小林泰三老师、藤崎慎吾老师,还有京极夏彦老师,都是翻译顾陆老师作品起步的。”
藤崎慎吾这名字比较陌生,因为是一年多前《嫌疑人X的献身》翻译,当时顾陆事情多,就没注意。
“现在是漫画、科幻、童话和新本格作品的优秀作家。”景口说,“所以不少人学中文。但真的学习了才知道,想成为翻译不是一朝一夕能够办到的。”
废话,那肯定。
顾学研究人员陈教授,有研究过“六会”,为什么会出现这个情况?因为中文翻译群体,本身就有相当不错的知识储备。再加上顾陆每部作品在霓虹发售都能拥有相当不错的名气,就等于给了不错的出道平台。
更重要的是,以京极夏彦为首的“六会”抱团啊,前期会给予极大帮助。
基于上述三个原因,才给了一种翻译了顾陆,就能出名的感觉。
说话间,顾陆转悠了一圈,并且还买了些糊弄人的工艺纪念品。
顾陆没往人多的地方钻,相反,选择往人流量较少的地方走去,随即就瞧见很多私塾(补习班),以及兴趣班。
[连顾陆来了,都会称赞的吉他术!]
本来只是瞥一眼就收回目光,但顾陆瞧见了自个儿的名字,是用中文写的“顾陸”,即便是繁体字,也非常明显。
“吉他术?”顾陆问。
“前些日子,我们霓虹互联网流传着,有华夏吉他天才和国外出名的摇滚神童对决。”景口说,“具体我不清楚,但应该是没找到这个华夏天才
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第2页 / 共4页