战甲:“贾维斯,你一直在记录吗?”
“是的,李先生。”
“跟我一起来的这三人一熊,他们所使用的语言是汉语吗?”
“不是,他们所使用的语言并未记录在数据库内。”
“他们使用的是同一种语言吗?”
“经分析,不为同一语系。”
李灼光大概明白了,列车会自动翻译乘客的母语,让其他人也能够听懂,但却不会翻译对应的文字。
但乘客如果使用非母语进行对话,便不会被翻译。
所以从始至终,只有李灼光与李淳风的母语是汉语,但文字却不同,因为李淳风认不得汉字。
而其余的三人一熊,均使用各自的语言及文字。只是在他们听来,大家都说的是他们的母语。
既然列车致力于乘客间的沟通顺畅,那么问题来了。
既然可以翻译语音,为什么任务的选择是靠光幕上的文字,而没有各自母语语音的辅助?
为什么那光幕上只会显示简体中文?
中文,或者说简体中文,对于这列火车而言,到底有什么特别的?