音吸引,走到了一户樵夫家,发现是樵夫的女儿阿曼尼莎汗正在弹奏。
两人就阿曼尼沙汗所作的歌词进行了一番交流,拉失德汗不相信这样偏僻的小村庄里一个年轻姑娘会有这样的才气,就提出让阿曼尼莎汗当场写诗。
阿曼尼莎汗当即就写了,拉失德汗不仅被这年轻姑娘的美丽和淳朴吸引,更对她的音乐天赋和诗歌才华大为赞赏,当即决定带阿曼尼莎汗进宫。
阿曼尼莎汗进宫后,拉失德汗就将国内的知名乐师、诗人、歌手召集到宫中,阿曼尼沙汗和宫廷乐师带领他们一起收集整理了民间流传的木卡姆诸曲,使其变得规范化,后来才演变成了十二木卡姆。
“所以后世才称阿曼尼沙汗王妃为十二木卡姆之母。”
老艺人话落,又喝了一杯热茶,才又坐回窗边继续弹奏起热瓦普来。
艾姜喝着红枣茶,也忍不住在心里感叹这位王妃对维吾尔族历史文化瑰宝做出的杰出贡献。
关于十二木卡姆的话题结束,大厅内不知什么时候又多了许多品着茶的客人。
有老人,有青年,有说着荒腔走板的普通话的当地人,也有操着某种地方口音的外地人。
老板忙活了一阵儿,给大家都端上了茶,就和大家坐到一起,又一边喝着各式茶,一边讨论着喀什本地的茶文化。
艾姜就坐在角落里静静地听着。
茶馆老板对他们说:“一直以来在我们喀什地区民间一直流传着这样一个说法,说我们当地人‘宁可三日无粮,也不可一日无茶’,足见茶在这里对我们的重要性。”
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第2页 / 共4页