川面有难色。石松和全栈睁大眼看着刘馨予,就像看白痴。
\n
张翰笑道:“王老师说过了,现在不考虑法律责任。另外,在我这里从来也没有什么用户隐私。图老师请继续。”
\n
却是王招弟接了下去:“第一句话,‘活下去’,翻译没有任何偏差。问题出在第二句。朱越当时的发音是‘奇点’,q-i-qi,奇怪的奇,不是奇数的奇。”
\n
她放了一遍录音。确实如此,朱越的普通话还带一点椒盐口音。
\n
“所有非汉语用户中,大约25%收到的是‘奇怪的点就要到了’。对他们来说,第二句话没有什么意义,只是很奇怪。第二种翻译是‘起点就要到了’。就是‘起点终点’那个起点。覆盖率28%。这个有意义,但是仍然非常……奇怪。
\n
“真正引起大麻烦的,是第三种翻译:‘七点就要到了’,覆盖41%的非汉语用户。有多麻烦,你们应该都知道了。”
\n
王招弟在杭州打开伴随视频。
\n
会议室大屏幕上显示bbc新闻实况,现场是英格兰埃姆斯伯里的巨石阵。英国和中国时差7小时,现在正是早上6点58分。直升机航拍视野中人头攒动,巨石阵周围挤得水泄不通,一眼看上去起码有上万人。稍远处是大片的帐篷。镜头拉近,人群很有秩序,没有一个人进入巨石阵内圈。随着时间逼近七点,众人纷纷仰望天空,充满期待,不少人跪下祈祷。
\n
视点直升机突然拉远。王招弟解释道:“飞行员也怕七点钟会有飞船从天而降。”
\n
bbc现场记者很激动:“第三天,人群又翻倍了!‘七点钟守望’正在横扫全球!今天耶路撒冷和金字塔在我们之前,帝国大厦和51区在我们之后。我的同事刚飞到复活节岛,岛上已经聚集六千人!耶路撒冷的群众,情况比较特殊——他们不是在等待外星人降临。七点钟过后,他们开始争论圣墓的确切位置……”
\n
&nbs
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第8页 / 共9页