r />
“Es
war
'ne
harteüberfahrt–
那曾经是一段艰难的旅程
十个星期都在海浪中浮沉
我曾诅咒世界
曾对暴风唾骂
也吞下过咸涩海水
当我们抛下锚后是极其美妙的平静
阳光也重新照耀我们
绞盘后我看到
我还以为是梦境——
那是数千艘船,朝着我们驶来……”
低沉的嗓音,磁性的声音,如念白如低唱,但没人知道韩舟在使坏。
知道韩舟在使坏的德裔,甚至包括电视机前的德意志人,更嗨!
他们好久没有听到这么强悍这么好听的德语歌了!
他们也不觉得这是使坏。
“In
den
Booten
waren
mnner
und
Frau'n
船上站着男男女女
在阳光下引人注目
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第5页 / 共15页